על האגודה | פעילויות | הצטרפות | צרו קשר | כתבו לאתר | English Site | בפייסבוק
• שאלות נפוצות
• פורומי האגודה
• קישורים
• אתר פרס גפן
• עדכוני הוועד והאספה
• העדכון החודשי (דואל)
• צוות האתר
• RSS
• דרושים



חיפוש באתר:
חיפוש מתקדם



פעילויות האגודה

• המימד העשירי - כתב עת
• כנסים ומפגשים
• פרס גפן
• תחרויות כתיבה ויצירה
• הפצת סיפורת עברית
• תרומות ספרים
• מבצעים והנחות לחברים
• מועדון הקריאה
• סדנאות כתיבה
• אייקון 2010

דרושות המלצות לאסופה חדשה
חדשות האגודה / המערכת
יום שני, 10/05/2010, שעה 20:48

סיפורי מדע בדיוני ופנטסיה בנושאים יהודיים


מתוך אתר World SF:

''שון וואלאס ורייצ'ל סווירקי עורכים אסופה חדשה ''אנשי הספר: עשור של מדע בדיוני ופנטסיה יהודיים'', והם מחפשים המלצות לסיפורים בעלי נושאים יהודיים שפורסמו מחוץ לצפון אמריקה. על הסיפורים להיות כאלה שהתפרסמו בעשור האחרון.
הצעות והמלצות בבקשה!''

המלצות אפשר לפרסם בקישור זה.



World SF
קישור להמלצות

 
חזרה לעמוד הראשי         כתוב תגובה

 
רק באנגלית?  (חדש)
עידו גנדל יום שני, 10/05/2010, שעה 21:59
   כתוב תגובה
אני לא יודע  (חדש)
kenny יום שני, 10/05/2010, שעה 23:17
בתשובה לעידו גנדל
אין לי מושג אילו תכניות יש להם בנושא תרגום, הידיעה מובאת כאן כפי שהיא הופיעה. נסה לשאול שם, לביא תדהר הוא עורך האתר ואולי הוא יוכל לתת לך תשובה או לקשר אותך עם העורכים.
   כתוב תגובה
עדכון  (חדש)
kenny יום שלישי, 11/05/2010, שעה 7:37
בתשובה לkenny
כן, הסיפורים צריכים להיות באנגלית.
   כתוב תגובה
הצעה למיזם   (חדש)
חגית, יום שלישי, 11/05/2010, שעה 10:22
בתשובה לkenny
יש מצב שהאגודה תארגן תרגום של כמה סיפורים מעברית לאנגלית? אולי אפשר להציע ללביא סיפורים בעברית ואילו שימצאו חן בעיניו יתורגמו?
   כתוב תגובה
בהנחה שיש ללביא זמן  (חדש)
kenny יום שלישי, 11/05/2010, שעה 20:41
בתשובה לחגית,
וזה לא מובן מאליו. לביא עורך את האתר שבו התפרסמה הידיעה, אבל לא את האסופה.
   כתוב תגובה
בהנחה שיש ללביא זמן  (חדש)
חגית, יום רביעי, 12/05/2010, שעה 8:59
בתשובה לkenny
השאלה היא אם וועד האגודה או גוף הפעילים בכלל מעונין בכזה דבר.
וגם אם לא לאסופה הספציפית הזו, האם אין זה אינטרס של האגודה להפיץ סיפורת ישראלית ז'אנרית ולסייע לכותבים ישראליים להתפרסם גם בחו''ל?
   כתוב תגובה
זו לא הנחה נכונה  (חדש)
אלודאה נטולת ססמא יום רביעי, 12/05/2010, שעה 9:42
בתשובה לחגית,
השאלה היא לא האם ועד האגודה מעונינים או שיש ללביא זמן - השאלה היא האם קיים מתרגם מוכשר מספיק שיכול לתרגם מספיק חומר בזמן קצר מספיק ובהתנדבות.
הפרויקט להפצת הסיפורת העברית בחו''ל לא המריא מעולם למרות רצון של ועד האגודה וקיום המתרגמים (אז).
   כתוב תגובה
בנוסף למה שהאצה אמרה,  (חדש)
Boojie יום רביעי, 12/05/2010, שעה 11:59
בתשובה לחגית,
השאלה היא לא ''האם האגודה [ארשה לעצמי לקצר] מעוניינת בכזה דבר'' - התשובה האוטומטית היא כן. כל דבר שמקדם את המד''ב הישראלי, האגודה מעוניינת בו.
השאלה היא ''מה כמות העבודה שנדרשת כדי לגרום לדבר כזה לקרות, האם לאגודה יש משאבים כדי להשקיע את כמות העבודה הזאת, והאם ביחס למידה שבה האגודה מעוניינת בכזה דבר ולתועלת שזה יביא לאגודה ולז'אנר בישראל, ההשקעה היא סבירה?''
זאת כבר שאלה יותר רלוונטית. וסביר מאד להניח שהתשובה היא ''לא'' - מיון וסינון, גיוס מתרגמים מתנדבים ובדיקת רמתם, מעקב אחר תהליך התרגום, בקרת איכות ועריכה וכן הלאה - מדובר בהשקעה גדולה מאד, שכנראה לא מצדיקה את עצמה ביחס לתועלת שזה יביא.
   כתוב תגובה
מתנדבים?  (חדש)
עידו גנדל יום רביעי, 12/05/2010, שעה 14:05
בתשובה לBoojie
אני, בתור כותב, הייתי מוכן לתת למתרגם/ת לאנגלית אחוז נאה מהרווחים של הפרסום, ואני די בטוח שאני לא היחיד.

אם סכום כזה (שגם מותנה, כמובן, בקבלת הסיפור לפרסום) אטרקטיבי מספיק כדי למשוך מתרגמים, זו שאלה אחרת. אבל בהנחה שכן, אני כאדם פרטי לא אתרוצץ לחפש אנשים מתאימים ולהתמקח עם כל אחד בנפרד - האגודה אולי דווקא כן יכולה לרכז מאמץ כזה.
   כתוב תגובה
רק בעלי נושא יהודי או גם בעלי נושא ישראלי?  (חדש)
יניב יום שלישי, 11/05/2010, שעה 17:16
זה לא אותו דבר.
   כתוב תגובה
אנא שאל שם  (חדש)
kenny יום שלישי, 11/05/2010, שעה 20:40
בתשובה ליניב
הסיכוי שתקבל תשובה גדול הרבה יותר.
   כתוב תגובה


הדעות המובעות באתר הן של הכותבים בלבד, ולמעט הודעות רשמיות מטעם האגודה הן אינן מייצגות את דעת או אופי פעולת האגודה בכל דרך שהיא. כל הזכויות שמורות למחברים.