|
|
עוד בקטגוריה זו:
Ancillary Justice
ספרים / אהוד מימון
16/08/14
תגובות: 0
סוס ורוכבו רמה בים
ספרים / נועה רייכמן
03/05/14
תגובות: 0
קוקטייל עם טעם לוואי
ספרים / אהוד מימון
05/04/14
תגובות: 3
לילד יש פוטנציאל
ספרים / נועה רייכמן
22/03/14
תגובות: 0
במעלה המדרגות היורדות
ספרים / אהוד מימון
23/11/13
תגובות: 0
לא הדיסטופיה שעליה חשבתם
ספרים / איתי שלמקוביץ
21/10/13
תגובות: 0
החיים, בעיר קטנה
ספרים / קרן לנדסמן
06/10/13
תגובות: 0
משחק ילדים?
ספרים / קרן לנדסמן
17/08/13
תגובות: 1
לא בדיוק סימפוניה
ספרים / אהוד מימון
04/08/13
תגובות: 3
דרושות מילים לתמונות
ספרים / אהוד מימון
15/06/13
תגובות: 1
כשאשלין פגשה את קינאן
ספרים / קרן לנדסמן
11/05/13
תגובות: 1
לשם ובחזרה, ולשם
ספרים / נועה רייכמן
19/04/13
תגובות: 2
דרושים מספריים
ספרים / אהוד מימון
06/04/13
תגובות: 7
בחזרה לעתיד שלא היה
ספרים / קרן לנדסמן
16/03/13
תגובות: 5
להתחיל באומץ
ספרים / נועה רייכמן
02/02/13
תגובות: 0
|
|
בית אטרייאידס
ספרים / איתי שלמקוביץ
יום ראשון, 19/03/2000, שעה 5:08
המשכים ל'חולית' של פרנק הרברט כנראה כבר לא יהיו. מה שלא מונע מבנו, בריאן, לפרסם מקדימון
|
|
'חולית' המקורי של פרנק הרברט נחשב בעיני רבים לאחד מספרי המד''ב הגדולים ביותר, ובצדק. עושר הפרטים, העלילה ורוחב היריעה בסיפור הובילו אפילו אנשים שאינם קוראי מד''ב מושבעים לאמץ את הספר אל חיקם. סדרת ההמשכים לספר קרטעה, אמנם, במקרה הטוב, ונעה בין טיפשות ובינוניות: 'כופרי חולית', אחד מההמשכים הטובים יותר (טוב מספיק על מנת לשכנע את ההוצאה לתרגם אותו ואפילו להוציא מהדורה שניה) היה רק צל חיוור של הסיפור המקורי – מרשים מבחינה חזותית, מרתק עלילתית, אך ללא הלב והנשמה של 'חולית' המקורי.
לאחר החלק האחרון, 'בית-הלשכה חולית', נראה כי הגיע סוף הסדרה – לא משום שנגמרו הרעיונות, אלא בגלל מות הסופר. שנים רבות נשאר היקום של הגילדה, ההארקונאן והמרקוח מיותם מהתפתחות, מלבד כמה תוספות חסרות משמעות ולא קאנוניות כמשחקי מחשב ומשחקי תפקידים (כמה מהם, אגב, ממשיכים עד היום ברשת האינטרנט).
אך לא עוד! בעיתוי מוזר למדי, בערך בתקופה בו הופיע המקדימון (Prequal) הראשון של מלחמת הכוכבים, הוציא בנו של פרנק הרברט, בריאן, מקדימון משלו ל'חולית', המבוסס על כתבי יד של אביו שנמצאו במפתיע (לפחות על פי הכתוב על כריכת הספר) בכספת. יחד עם קווין אנדרסון כתב בריאן הרברט טרילוגיה חדשה המגוללת את קורות יקום חולית לפני הגעתו של פול אטרייאידס לאראקיס.
נאמן למורשת הסדרה, הספר הוא אוצר בלום של מידע ופרטים לגבי עולמה של חולית. אירועים אשר נזכרו בחטף ושמות שהופיעו רק לרגע קט בספר המקורי מקבלים מימדים חדשים, לעתים מפתיעים. ההיסטוריה של הגלאקסיה נפרשת לפני הקורא, כמו גם פרטי מידע אשר, למרות שאינם חיוניים לעלילות הספרים הבאים, הרי שללא ספק עניינו את הקורא ועלו על דעתו. פרטים כגון מקור שנאתו העזה של דאנקן איידהו לבית הארקונן, הסיבה המסתורית למשמניו של הברון הארקונן (המופיע בתחילת הספר, במפתיע, כבחור רזה ושרירי), עלילותיו של פרדוט קיינס, הפלנטולוג הקיסרי, באראקיס, ועוד. הגלאקסיה חדלה להיות מאבק חד ממדי בין בית אטרייאידס לבית הארקונן והופכת להיות מרקם פוליטי רבגוני. רשעותו של בית הארקונן ואצילותו של בית אטרייאידס אינן סתם הצהרות אלא שתי וערב של מעשים ותיאורים.
בדומה למבנה המקורי הנהוג בסדרה, הספר בנוי כעץ הפוך. הוא מתחיל בכעשר עלילות משנה המשתלבות לאיטן ומתאחדות בהדרגה, עד אשר כל גיבוריו של הסיפור נפגשים בעימות מכריע.
הספר מאופיין בחלק מהבעיות והיתרונות של מקדימונים. בעוד שגם בספרים רגילים ניתן להסיק שהגיבור לא ימות, לא ינושל ויסיים במצב טוב מאשר התחיל את הסיפור, במקדימון זו ודאות. הרי אין להעלות על הדעת שלטו אטרייאידס, דוכס בית אטרייאידס אשר נהרג באראקיס לאחר עשרות שנות שלטון, באמת יאבד את כל רכושו (כפי שנתב לחשוב בשלב מסוים בסיפור). עם זאת, יש יתרון מסוים לפרספקטיבה העלילתית. שמות המופיעים בחטף במהלך הסיפור מקבלים מימד ועומק בהתאם להיכרות הקיימת אתם – ולהיפך: שמות אשר היו רק דמויות חד ממדיות בספר המקורי מקבלים חיים מלאים משל עצמם, רגשות, שאיפות ותוכניות. הערך המוסף של העלילה אינו רק תוספת ליניארית. הפרטים והעלילה מרחיבים את יקום העלילה מעבר לנפחם העצמי. כרגיל בספרים של עם עובד, המהדורה מושקעת. התרגום קולח, גם אם משום מה שינו ר'ולה לגולה. השמות קריאים והספר נוח להחזקה (באופן די נדיר, הצלחתי לקרוא את כל את כל הספר בלי לשבור את השדרה). קשה להמשך לעלות על הספר המקורי. גם כאן, חולית המקורי עדיין עולה על המקדימון, אם לא ברוחב הפרטים והיריעה אזי ב''נשמתו''. אך עדיין, זהו ספר טוב בפני עצמו. ניתן ורצוי לקוראו אחרי 'חולית' המקורי, אך מי שלא נתקל עדיין בעולם של חולית יכול בהחלט להתחיל את מסעו בספר זה. לחובבי חולית והרברט בכלל הספר חובה, אך הוא מומלץ גם לחובבי מדע בדיוני בכלל. מלבד, אולי, אלה שלא סובלים את הרברט. שיקראו ניבן.
חולית: בית אטרייאידס (Dune: House Atreides) מאת בריאן הרברט וקווין אנדרסון (Brian Herbert & Kevin Anderson) עברית: דורית לנדס הוצאת עם עובד, 1999 687 עמודים
חולית – האתר הרשמי
פרנק הרברט – האתר הרשמי
חולית: בית הארקונן – הספר הבא בסדרה
|
|
|
| חזרה לעמוד הראשי
כתוב תגובה
|
|
|
|
|
תעירו אותי כשייגמר... (חדש)
עידו רייף יום ראשון, 19/03/2000, שעה 14:35
צר לי מאוד אבל יש סיבה טובה לכך שיש הרבה שלא סובלים את הסיפור הלא נגמר של אראקיס ואת הרברט בכלל. היא די פשוטה: הוא משעמם להחריד. אם ''חולית'' עוד היה קריא איכשהו, למרות שגם הוא לא היה גדול כמו שכמה אנשים מתעקשים להאמין, להמשכים שלו היה רק ערך אחד: בתור תרופה לנדודי שינה חמורים. בנוסף, הסגנון הפסאודו הזותי וסוריאליסטי המעצבן של הרברט הוא הסיבה שאת הסרט )המחריד באמת( שלו בחר לביים במאי מטומטם כמו דיוויד לינץ'. נ.ב. יש עוד סופרים בעולם חוץ מהרברט וניבן, שהוא עוד סופר שאני לא מסמפט במיוחד אבל לפחות היה לו יותר עלילה, כשרון ספרותי ורעיונות טובים בספר אחד מאשר שהיו להרברט בסדרה שלמה. )בהתחשב במה שאני חושב על ניבן זהו בעיקר עלבון להרברט(.
|
|
|
|
|
יש לי סימפטיה (חדש)
ניר יניב יום שני, 20/03/2000, שעה 10:43
בתשובה לעידו רייף
סתם מתוך סקרנות: חולית, לדעתי, הוא אחד מספרי המד''ב הטובים שנכתבו אי פעם (ההמשכים אכן עגומים - לא חשוב); אילו ספרים היית אתה שם ברשימת ספרי המד''ב הגדולים של כל הזמנים?
(אגב - שים לב כי קיימת האפשרות להפוך אוטומטית את הסוגריים בתגובה. כאשר אתה רואה את התגובה, לפני השליחה, נתן ללחוץ על כפתור ''הפוך'', שיסדר את העניין)
|
|
|
|
|
בבקשה (חדש)
עידו רייף יום שלישי, 21/03/2000, שעה 13:59
בתשובה לניר יניב
הנה רשימה של ספרים וסדרות שאני מאוד מעריך. הם לא בהכרח מסודרים לפי החשיבות שאני מייחס להם: 1. גר בארץ נוכריה\רוברט היינלין: מה לעשות, ניצב לפניכם מכור להיינלין, סופר שכתב עוד ספרים רבים וטובים מעבר לזה כאן, אבל ''גר'' נחשב לטוב ביותר שלו, ובצדק. 2. המשחק של אנדר\ אורסון סקוט קארד: גאון צבאי מיוסר בן שמונה שרוצח גזע שלם בלי לדעת- מה עוד אפשר לבקש? אגב, אם אתם אוהבים את הספר אל תקראו אף אחד מההמשכים שלו חוץ מ''צילו של אנדר''. 3. שקיעה\ אייזק אסימוב ורוברט סילברברג: הבעיה העקרית שיש לי עם אסימוב היא שהוא הבין רובוטים טוב מאוד, אבל לא ממש הבין בני אדם. כתוצאה מכך הפכו רוב הדמויות האנושיות שלו למכניות והעלילות שכלתניות יותר מדי. במקרה הזה התאזן הסיפור הקצר המבריק שלו עם הניהיליזם סטייל קובריק של סילברברג ויצר את הספר הטוב ביותר עם המילה ''אסימוב '' בכותרות. אגב שיתופי הפעולה האחרים שלו עם סילברברג לא עבדו כל כך טוב, בלשון המעטה. 4. סדרת המוסד של אסימוב\שוב, הסדרה הארוכה מדי הזו סובלת מאותם חסרונות שפירטתי קודם קיימים גם כאן, אבל עודף הרעיונות המבריקים בכל ספר היה מספיק כדי להפוך את הסדרה הזו לקלאסיקה ולשלוח את אסימוב לדרגת גאון. 5. הסיפור שלא נגמר\מיכאל אלדה: אני יודע, זה לא מד''ב אלא פנטזיה. אז מה? בכל זאת מדובר כאן בספר עד כדי כך טוב מכל בחינה אפשרית (שגרם שסרט המצוין שבא אחריו להראות חיוור) עד שאני יכול לשים אותו ברשימה הזו בלי שמץ של אי נוחות. 6. מדריך הטרמפיסט לגלקסיה (שלושת הראשונים)\ דאגלס אדמס: הנה טעות שהרבה אנשים עושים לגבי אדמס: הם קוראים לו ''סופר''. אדמס הוא לא סופר אלא פילוסוף. אם יש כאן משהו שחולק עלי שיגיד לי שהוא אי פעם הזדהה עם ארתור דנט, או שבאמת היה לו אכפת ממה שקרה לזאפוד. אדמס משתמש בעלילה מטורללת וסאטירית שלפעמים נראה כאילו הוא בעצמו לא יודע לאן היא תוביל ובהרבה בדיחות מוצלחות כדי להעביר את המסר שלו: החיים טפשיים מכדי לבכות, אז עדיף לצחוק. כל זאת כאמור, עד הספרים הרביעי וחמישי, שבהם הוא שכח את זה וניסה לבנות סיפור אמיתי. 7. מלחמת העולמות\ה.ג'. וולס: מה לעשות, הקלאסיקות עוד עובדות: ספרו החריף של וולס שעובד מאז שנכתב לכל צורת מדיה אפשרית (האחרון בהם הוא ''היום השלישי'') ושהיה כנראה ספר המד''ב הראשון (אני לא מחשיב את ז'ול ורן, אבל זה כבר סיפור אחר) חוץ מזה, האירוניה שלו עדיין מצחיקה אותי. 8. דרוויניה\ רוברט צ'רלס וילסון: ספר שלא תורגם לעברית וחבל. למי שעוד לא קרא אותו שירוץ לחנות\ספריה עכשיו. סוף העולם, כפי שהוא נראה מתחילת המאה העשרים בתוך אנציקלופדיה שבשולי הזמן. הספר עושה תפנית של 180 מעלות בזמן שקוראים אותו. 9. 1984\ג'ורג' אורוול: באמת, מה עוד צריך לומר? 10. סדרת ''השיבה הביתה'' של קארד\ מסע לכדור הארץ בעוד 40 מליון שנה של צאצאינו הנשלטים על ידי מחשב אלוהי. קארד יצר כאן סאגה רחבת היקף המתעסקת בכל שאלה מוסרית חשובה ובעיה משפחתית (שהספר גורם לי לתהות מאיזה קארד סבל בילדותו) שניתן להעלות על הדעת. אם אתם מסכימים או לא, הרגישו חופשיים להשיב.
|
|
|
|
|
בבקשה (חדש)
ניר יניב יום רביעי, 22/03/2000, שעה 0:45
בתשובה לעידו רייף
ובכן, על טעם ועל ריח, וכו', אבל אשמח להמליץ לך על כמה מהסופרים החביבים עלי: 1. אלפרד בסטר - ''פני מועדות לכוכבים'', ''אקסטרו'', וכל דבר אחר שכתב. בגלל כותבים מסוגו, הפך ז'אנר הסייברפאנק למיושן עוד בטרם נולד. 2. פיליפ ק. דיק - ''Ubik'', ''The Man in the High Castle'', ''A Scanner Darkly'', ''Do Androids Dream of Electric Sheep'' (בעיקר כדי לדעת מהיכן הגיע BladeRunner), וכמות מרנינה של סיפורים קצרים. מעולם לא נתקלתי בסופר הגורם לקורא להכנס לעורן של דמויותיו במהירות כזו ובכשרון שכזה. שלא לדבר על הנטיה המרנינה להתעסקות במצבי תודעה שונים, הזיות, מציאות ''נוזלית'', הסטוריה חלופית וכדומה. 3. קורדויינר סמית' - ''נורסטריליה'' וסיפורים קצרים (המאוגדים כולם בקובץ ושמו ''The Rediscovery of Man''). סמית' כתב את אחת ההסטוריות העתידיות המעניינות ביותר שנתקלתי בהן עד כה. סגנון הכתיבה שלו מדהים ביותר (וכאשר אני אומר ''מדהים'' אני לא מתכוון לחיידקי ספרות כגון א. ס. קארד או, רחמנא ליצלן, אסימוב). 4. סטניסלב לם - ''יומני כוכבים'', ''קיבריאדה'', ''עדן'', ''סולאריס''. החכם ביותר, המצחיק ביותר, העצוב ביותר - לחילופין או ביחד.
מהספרים והסופרים שציינת, אהבתי את אנדה במיוחד. הינליין חביב עלי גם הוא, ביחוד היות והוא היה סופר המד''ב הראשון שאת סיפוריו קראתי. קארד, למרבה הצער, לא מצליח לעניין אותי כלל, אסימוב היה חביב עלי כשלמדתי ביסודי, ואדמס מבריק, אבל ספריו האהובים עלי הם דוקא ספרי דירק ג'נטלי...
|
|
|
|
|
שקיעה (חדש)
אלמוני יום רביעי, 22/03/2000, שעה 12:54
בתשובה לעידו רייף
''שקיעה'' של אסימוב עם סילוורברג נחשב לסיום עגום של משהו שהתחיל טוב: ''שקיעה'', הסיפור הקצר המקורי של אסימוב. הוא פורסם בספר ''שקיעה וסיפורים אחרים'' (Nightfall and Other Stories) ונחשב, כנראה בצדק, לסיפור המד''ב הקצר הטוב ביותר אי-פעם. גם הסיפורים הקצרים האחרים בספר נעים בין סתם ''טוב'' לבין ''מעולה''. הם מדגימים את פרי מוחו הקודח של אסימוב, שהיה שופע רעיונות מופלאים אבל לא ממש ידע לכתוב. אישית, אני חושב שהסיפור השני-הטוב-ביותר בספר הוא ''Hostess'' (''מארחת'').
|
|
|
|
|
השיבה הביתה? שלא יחזרו. (חדש)
Kipod יום רביעי, 22/03/2000, שעה 18:17
בתשובה לעידו רייף
לא באמת צריך אותם כאן.
השיבה הביתה, למי שאינו יודע, הוא מעין סיפור מחודש של ספר המורמונים (קארד מורמוני, כמובן), שהוא בתורו גיבוב של סיפורי התנ''ך השונים, החל מיוסף ואחיו, וכלה בכיבוש כנען. לא, לא טרחתי לקרוא את ספר המורמונים. כך זה פשוט נראה על פי ספרי קארד.
אם מתעקשים אתם אכן לקרוא ספרים של אורסון האליל, ובצדק תעשו כך, קחו לכם את Lovelock. קחו את Songbird. אפילו את שני הכרכים הראשונים של אלווין מייקר - אמריקה חליפית ופנטסטית. אבל אל תקראו את השיבה הביתה. חמישייה מגומגמת וחסרת טעם.
|
|
|
|
|
הרשה לי להתהות (חדש)
גלעד רוזנבאום יום ראשון, 26/03/2000, שעה 10:13
בתשובה לעידו רייף
הרשה לי להתהות על שניים מהספרים ברשימה!
תחילה במקום השני ''המשחקים של אנדר''? נכון הספר כתוב בצורה זורמת ויש בו מספר רעיונות מקוריים, אבל בתור מעריץ היינלין, אני מסכים איתך לחלוטין לגביי ''גר'', אי אפשר שלא לראות את החיקוי ל ''לוחמי החלל'': המלחמה מול הבאגים, העובדה שהעימות הוא מתמשך והיתה מלחמה קודמת (ב''לוחמי'' נרמז שהבאגים והאנושות כל הזמן מציקים אחד לשני החליפות שהם משתמשים בהם, משחקי המלחמה כאימונים וכו'.
אין ספק שאהבתי את ''המשחקים של אנדר'' אבל תמיד הייתה לי את התחושה שהוא מכניס רעיונות משלו בתוך סיפור של מישהו אחר.
לגביי ''המדריך לטרמפיסט'' מקום 6 וגם ''מלחמת העולמות'', ''1984'' הרחק מאחור?
עם כל הכבוד לדאגלס אדאמס (ודווקא על ''דירק ג'נטלי'' ולא ''המדריך'') עם נעמיד אותו מול פראצ'ט הוא יחוויר מבחינת ההומור, הרעיונות מעניינים אבל מול הכוח והפראנויה שנוצר ב''1984'' או הקלאסיקה של ''מלחמת העולמות'' אפילו הבדיחות המצוינות של אדאמס לא עומדות מול ההילה והמשמעויות בתוך בספרים הנ''ל
|
|
|
|
|
בתשובה לגלעד (חדש)
אלמוני שבת, 01/04/2000, שעה 12:54
בתשובה לגלעד רוזנבאום
כמו שכתבתי בהתחלה, לא סידרתי את הספרים ברשימה לפי סדר החשיבות שאני מייחס להם.
ברור ש''אנדר'' הושפע מאוד מ''STARSHIP TROOPERS'' אבל הסיפור הבסיסי שלו שונה לחלוטין, וגם הרבה פחות פשיסטי.
פרצ'ט הוא באמת יותר טוב מאדמס אבל הוא סופר פנטזיה והרשימה הזו, חוץ מהסיפרו שלא נגמר, היא רשימה של ספרי מד''ב. כשאפרסם את עשרת ספרי הפנטזיה הגדולים שלי אתה יכול להיות בטוח שלפרצ'ט יהיה מקום מכובד.
|
|
|
|
|
בתשובה לגלעד (חדש)
מעיין ברודסקי שבת, 01/07/2000, שעה 22:52
בתשובה לאלמוני
אם כבר החלטתם להתווכח על סופרים גדולים, כנראה שכחתם סופר שהוא אמנם לא מוכר בארץ אבל הוא בכל זאת סופר המד''ב בעל מספר הפרסים הגדול ביותר בעולם (ולדעתי גם הטוב ביותר): הארלן אליסון. הספר היחיד שלו שאני ראיתי בעברית הוא ''לראות'' (אוסף סיפורים קצרים) אבל תוכלו למצוא סיפורים שלו בסדרת ''מדע בדיוני הטוב שבטוב'' (סיפורים שכולם זוכי פרס הוגו). הוא כתב סיפורים כגון ''ציפור המוות'' שהוא סיפור שכתוב בצורת מבחן, ''אין לי פה ואני מוכרח לזעוק'' (באנגלית זה נשמע יותר טוב) שהפך לאחד ממשחקי המחשב האפלים ביותר שנוצרו איפעם,''החיה שזעקה אהבה אל לבו של העולם'', ''נסחף ליד חופי לנגרהנס'',''חזור בך ליצן אמר איש התקתוקים'' שהוא ביקורת נוקבת על כך שכל הטכנולוגיה שאמורה לחסוך לנו זמן רק גוזלת אותו.הוא כתב כ75 ספרים ו8000 קטעי טקסט לסוגיהם (סיפורים קצרים,נובלות, מחזות,תסריטי טלוויזיה וכו,). אז אולי כדאי שתקראו אותו לפני שתתחילו בכלל להתווכח. נ.ב היינליין הוא ללא ספק אחד הטובים ביותר (ומי שלא קרא את ''אדון הבובות'' שירוץ ויקרא).
|
|
|
|
|
בתשובה לגלעד (חדש)
טל כהן יום שלישי, 25/07/2000, שעה 11:43
בתשובה למעיין ברודסקי
אינני רואה מקום לוויכוח ''מי הסופר הטוב ביותר'', אבל כדאי אולי לציין, בין הסופרים שחבל כי לא תורגמו מספיק לעברית, את ג'והן בראנר.
סופר מעולה, למרות שכתב גם ספריו בינוניים (ומטה). למיטב ידיעתי, אף אחד מספריו לא תורגם. אגב, אני לא מקנה במי שינסה לתרגם את הטוב בספריו - ''לעמוד על זנזיבר''. ספר לא קל לתרגום בלשון המעטה.
|
|
|
|
|
בתשובה לגלעד (חדש)
ניר יניב שבת, 29/07/2000, שעה 12:07
בתשובה למעיין ברודסקי
הרלן הוא סופר מצוין, כמובן, וכמה מספוריו שהזכרת הם באמת יצירות מופת, אבל - הוא לא סופר מד''ב אלא פנטסיה. קראתי די הרבה סיפורים שלו, ולא מצאתי ולו אחד שיכול להיות מוגדר כמד''ב. אפילו לא ''ציפור המוות''.
|
|
|
|
|
ועוד סופר חשוב... (חדש)
ba-ba יום רביעי, 06/03/2002, שעה 21:46
בתשובה למעיין ברודסקי
ארתור צ'. קלארק! כאילו, HELLO! סדרת אודיסאיה בחלל (בייחוד 2001 ו-2010) הם מטובי הספרים בכל הזמנים. מעטים הסופרים בעלי הגאונות ויכולת הניבוי המדהימה של קלארק.
|
|
|
|
|
רק עכשיו שמתי לב: (חדש)
גל יום רביעי, 06/03/2002, שעה 22:14
בתשובה למעיין ברודסקי
''אדון הבובות''? באנגלית הספר נקרא ''The puppet masters''. בשפת הקודש הוא תורגם (לדעתי בהצלחה) כ''השליטים'' (טוב יותר מאפשרויות כמו 'אדוני/שליטי הבובות' או אפילו, גוד פורביד, 'הבובנים' :-)
|
|
|
|
|
?!פשיסטי (חדש)
חנה רוטשטיין יום רביעי, 11/10/2000, שעה 15:38
בתשובה לאלמוני
למה כולם עושים את הטעות הזו? רוברט היילין היה אחד האנשים הנאורים ביותר בין כותבי המדע בדיוני הקלאסיים הוא מעולם לא היה פאשיסט. החברות הפשיסטיות שהוא כתב עליהן היו אמורות לשמש מראה עקומה לחברה בה הוא חי כדי שיבינו עד כמה מגוחכות התפיסות ה''בסיסיות '' ביותר שלהן
מי שקרא את ספריו לעומק יכל להבין שהוא טוען שאנו לוקחים את זכויותינו הבסיסיות ביותר כמו החופש ללדת ילדים להצביע להגיד מה שנרצה כמובנות מעליהן בלי להבין כמה אחריות באה אתן .
משום מה נראה כי אדם יכול להבין מה יש לו רק כאשר הוא מאבד את זה ולמרות שהוא טען שאי אפשר ללמוד אלא מנסיונך הוא מנסה להראות לנו מה יש לנו ומה עוד אנו צריכים להשיג
|
|
|
|
|
?!פשיסטי (חדש)
רוטשטיין חנה יום רביעי, 18/10/2000, שעה 13:27
בתשובה לחנה רוטשטיין
דרך אגב נראה שאני לא היחידה שחושבת כך בבקורת על גברים בחלל ( מה המתרגמים חשבו כשהם החליטו על השם הזה אני לא יודעת) בפופקורן המבקר טוען אותו דבר לגבי הסרט.
|
|
|
|
|
אדאמס נגד פראצ'ט (חדש)
עומר אלינגר יום רביעי, 09/08/2000, שעה 21:33
בתשובה לגלעד רוזנבאום
שלום.
אני מעריץ מושבע של אדאמס אך גם של פראצ'ט ולפי דעתי אדאמס יותר מוצלח מכמה סיבות: אדאמס הוא באמת פילוסוף עם רעיונות מדהימים וריגעי צחוק ארוכים את ספריו(כל ה7) קראתי בערך 40 פעם כל אחד ואת סידרת המדריך קראתי לאחרונה גם באנגלית רק בכדי לראות אם משהו חמק בתרגום, פראצ'ט שאני מוכרח להודות יותר מצחיק מאדמס הוא יותר פופוליסט והספרים שלו בנויים רובם ככולם באותה מתכונת מוצלחת הוא סופר שכותב בשביל הכסף ואם כי הוא עושה את זה טוב לא תמצא אף ספר שלו שווה לקרוא יותר מפעמיים שלוש.
|
|
|
|
|
!?הסיפור שאינו נגמר (חדש)
דותן גולדווסר יום שלישי, 16/05/2000, שעה 12:50
בתשובה לעידו רייף
במיוחד התחשב בספרים האחרים שהצבת ברשימה, אני מוצא את עצמי תוהה כיצד לעזאזל מצא את עצמו ספר זה לצד 1984 או גר בארץ נוכריה. הספר הזה היווה אחת הפעמים היחידות שיכולתי להגיד בלב שלם כי הסרט עולה על הספר. העושר הויזואלי בסרט, התסריט, הדמויות גרמו לספר להחוויר ובנוסף לזה דבר מסויים שהיה קיים בסרט אך חסר בספר- נקרא לזה נשמה...
אם החלטת להציב ספר פנטזיה, איפה שר הטבעות (ההכרחי בכל רשימת ספרים שהיא). ספר מד''ב היה עשוי להיות ''מספר החיה'' המצוין של היינלין או לחלופין אחד מספרי סיפורי הרובוטים הקצרים של אסימוב...
|
|
|
|
|
!?הסיפור שאינו נגמר (חדש)
טל כהן יום שלישי, 13/06/2000, שעה 11:58
בתשובה לדותן גולדווסר
הסרט ''הסיפור שאינו נגמר'' מכסה רק את החלק הראשון, והפחות חשוב, של הספר. החלק השני, בו בסטיאן מנסה *לצאת* מפנטזיה, נעלם; אולם בחלק זה נעוצה גדולתו של הספר.
(סרט ההמשך שאב מוטיבים מהחלק השני של הספר, אולם הוא היה כשלון מבחינת נאמנות למקור).
מלבד זאת, יש משהו צורם בסרט המובסס על ספר הקורא לחזור לקריאת ספרים...
|
|
|
|
|
(חדש)
משה דורון יום חמישי, 29/06/2000, שעה 22:33
בתשובה לעידו רייף
במחילה מכבודך, הספר החמישי של אדאמס - לא מזיק ברובו הוא המוצלח מבין החמישיה, שם הוא מתגלה הן כפילוסוף כפי שציינת, והן בהברקות מוצלחות במיחד. בשש פעמים הראשונות שקראתי את ''לא מזיק ברובו'' גיליתי כל פעם מחדש איזה רמז משעשע שחמק ממני בפעמים הראשונות. ולא הזכרנו את הסוף המוצלח, שבגינו אדאמס בהחלט ראוי גם להחשב כסופר טוב.
ואם כבר באדאמס עסקינן, אי אפשר להתעלם מעלילות דירק ג'נטלי, עוד סיבה למה הוא גם סופר, ומהמשובחים שבהם.
|
|
|
|
|
לא מזיק? ברובו? (חדש)
ניר יניב יום שישי, 30/06/2000, שעה 15:40
בתשובה למשה דורון
תמיד ידעתי, איפהשהוא, שזה יקרה. יום אחד אתקל במישהו שאוהב את ''לא מזיק ברובו''. לא העליתי על דעתי, עם זאת, כי מישהו יראה בו את הטוב שבספרי הסדרה... ובכן, את הסטירה שלי קיבלתי. אגדיל לעשות - אני הולך לקרוא אותו שוב, לברר אם משהו לא חמק ממני בפעמיים הקודמות (אחת כי חייבים, ואחת לברר מה לעזאזל קרה לאדמס, או לי, בפעם הראשונה). עם זאת, גם לטעמי ספרי דירק ג'נטלי עדיפים - וביחוד הראשון, שהוא, לדעתי, ספרו הטוב ביותר של אדמס עד היום.
|
|
|
|
|
אני קורא ונהנה (חדש)
יפתח טל יום רביעי, 20/12/2000, שעה 1:11
בתשובה לעידו רייף
למה להעביר ביקורת על סופר ''צעיר'' וחדש שמנסה להיכנס לנעליים של אבא שלו? נכון שהוא לא אסימוב והיינלין. אבל אני שואל: אתם יכולים לכתוב יותר טוב? אם כן בהצלחה ואני עוד ישמע עליכם, אם לא מי אתם שתתלוננו. אני קורא מאות ספרים ואני ימשיך, אפילו שאני שמתי לב לתופעת ההתדרדרות ברמת הספרים יש לי בררה ? היום יותר סופרים נעולים על רעיונות. ולא מפעילים מספיק את הראש. אסימוב כתב לדוגמה את ''כץ הכלזמן'' ספר חובה ומקורי. והיינלין כתב את ''די זמן לאהבה'' ספר אדיר. כן ירבו כמוהם. תודה ותהנו.
|
|
|
|
|
תעירו אותי כשייגמר... (חדש)
raya שבת, 26/01/2002, שעה 20:13
בתשובה לעידו רייף
אני לא מסכימה עם מה שאתה אומר בגלל שזה בכלל לא נכון,אבל,אתה צודק בחלק מהדברים למשל שהסרט של דיוויד לינץ' הוא משעמם כי הוא באמת משעמם,אבל,אם ראיתה את הגרסה החדשה ל''חולית''אז גרסה זאת היא מעולה בגלל שהיא עשויה ממש טוב והיא גם תופסת את הצופה ומרות שהיא יכולה להיות גם מתישה והחא מאוד מעניינת.
|
|
|
|
|
גדול, ענק ומדהים (חדש)
ליארזי מיכאל שבת, 13/05/2000, שעה 18:42
כשקראתי את הספר בפעם הראשונה נדהמתי מהפרטים החסרים שהיו לי. בסוף הספר התחלתי להבין את העלילה הסבוכה המתגוללת לאורך שלושת הספרים האחרים כאשר הספר האחרון בסדרה (לא ''בית אטרייאידס'')לדעתי הוא בין החלשים שבו.
אני מצפה בכיליון עניים לתרגום ומקווה שיצא כזה לכל הסדרה.
מקווה שתהנו ממנו כמו שאני נהנתי.
|
|
|
|
|
(חדש)
אוריאל יום ראשון, 17/09/2000, שעה 4:19
בתשובה לליארזי מיכאל
מה העניין הגדול עם חולית ? אף פעם לא הבנתי ממה מתלהבים להזכיר את הרברט בנשימה אחת עם ניבן הינלין ואסימוב גובל בחילול הקודש נ.ב: גם אני קראתי את אסימוב בגיל צעיר אחי הקטן קורא אותו עכשיו לראשונה וקפצתי על ההזדמנות לקרוא אותו שוב גם בגיל מבוגר יותר הסידרה הזו עדיין מרשימה
|
|
|
|
|
ספר טוב אבל שונה (חדש)
רוטשטיין חנה יום רביעי, 18/10/2000, שעה 13:30
אני קוראת את הספר עכשיו והוא מעניין מאוד, אך כמו שאמרת הוא לא חולית. בהחלט מורגש שלא פרנק הרברט כתב את הספר הסגנון פשוט שונה
|
|
|
|
|
(חדש)
רוטשטיין חנה יום רביעי, 18/10/2000, שעה 13:34
על כריכת הספר (מאחור) כתוב ואני מצטטת ''הטיוטות שלו'' (של פרנק הרברט) ''לקראת הספר השביעי של חולית...'' האם באמת קימים שישה ספרים בסדרה המקורית ואם כן אפשר לפרט את השמות בבקשה?
|
|
|
|
|
סדרת חולית (חדש)
עמנואל יום חמישי, 09/11/2000, שעה 8:14
בתשובה לרוטשטיין חנה
1. חולית (Dune), עם עובד 2. משיח חולית (Dune Messiah), מסדה 3. Children of Dune (לא תורגם) 4. God Emperor of Dune (לא תורגם) 5. כופרי חולית (Heretics of Dune), עם עובד 6. בית הלשכה חולית (Chapter House Dune), עם עובד
הישמרו מזיופים, מחיקויים ומיומרות שווא.
|
|
|
|
|
סדרת חולית (חדש)
kagome10 שבת, 05/04/2008, שעה 15:40
בתשובה לעמנואל
הספרים דווקא תורגמו: חולית משיח חולית ילדי חולית הקיסר-האל של חולית כופרי חולית ובית הלשכה חולית.
מתי תגובה זו נכתבה? ב- 1960 ?
|
|
|
|
|
סדרת חולית (חדש)
יאיר שבת, 05/04/2008, שעה 23:10
בתשובה לkagome10
בשנת 2000...
|
|
|
|
|
סדרת חולית (חדש)
kagome10 יום שלישי, 08/04/2008, שעה 22:19
בתשובה ליאיר
וואו! אם אנילא טועה, הספר יצא ב 1990 ועוד כמה שנים. לא זוכרת בדיוק. זה דיי יפה. אך התרגים לעברית מזוויע. למזלי הרב קראתתי את הסםר ראשון ברוסית, אם לא, אולי לא הייתי מבינה שחולית זה דיונה. שלא לדבר על ה''דררים'', הלוא הם ה - FREEMEN.
|
|
|
|
|
סדרת חולית (חדש)
החמישי יום שישי, 25/04/2008, שעה 13:03
בתשובה לkagome10
אאל''ט, את כן טועה. התרגום לעברית של ילדי חולית יצא ב-2002, ושל הקיסר האל של חולית ב-2003.
הטענות לגבי התרגום לעברית הן כלפי הספר הראשון, (חולית), נכון? מעניין, משום מה הוא דווקא נחשב לאחד התרגומים הטובים ביותר. ואם כבר לדקדק, אז במקור השבטים החופשיים של אראקיס נקראים fremen, וחולית היא המילה העברית לדיונה.
|
|
|
|
|
הממ. אז התרגום לעברית מזוויע (חדש)
Boojie יום שני, 05/05/2008, שעה 14:43
בתשובה לkagome10
כי המילה dune תורגמה לעברית וכי המילה (הלא קיימת) Fremen (ולא Freemen כפי שכתבת) עוברתה לצורה בעלת משמעות עברית דומה? הממ. מעניין. כמתרגמת במקצועי, אני אשתדל לזכור את זה לרפרנס עתידי: לא לתרגם מילים מאנגלית לעברית, כי הקהל עלול לא להבין מה הן היו במקור.
(מה?!)
|
|
|
|
|
שינויי הע'ולה (חדש)
צור יום שישי, 10/11/2000, שעה 0:10
פשוט מאוד - ענייני תעתיק. ע'ולה היא סוג של רוח בפולקלור הערבי, שתופסת גברים והורגת אותם בליליה. במקור נכתבת באות הערבית ע'ין (ר' מתגלגלת). איך תרגמו? תלוי מאיפוא באת: ישנו תעתיק של אוניב' ירושלים, ושל שאר העולם . : =ע', או=ג, או ר' וכו'. לוטם, שעשה עבודה יסודית והתייעץ עם מזרחן, בחר אחד, והמתרגם השני בחר אחרת.
|
|
|
|
|
(חדש)
אלמוני יום שני, 04/12/2000, שעה 11:50
אין מה להתלונן. יותר טוב מכלום !!
|
|
|
|
|
''בית אטריאידס''- מאכזב (חדש)
רות שבת, 09/12/2000, שעה 11:09
אני קוראת נאמנה של הרברט, וכמי שמחשיבה את ''חולית'' לאחד משיאי ספרי המדע הבדיוני התאכזבתי קשות מ''בית אטריאידס''. הצלחתי לסיים את קריאתו רק בגלל התקווה שאולי בפרק הבא יתחיל להיות יותר מעניין. הספר אמנם נכתב על פי רשימות של הרברט האב, אבל מה לעשות, חסרו ההשראה והכשרון של פרנק הרברט. אני מקווה שבנו יוותר על כתיבת ספר נוסף בסידרה. כדאי לו לפתח רעיונות עצמאיים משל עצמו ולא להכנס לנעלים שגדולות עליו בהרבה מספרים.
|
|
|
|
|
''בית אטריאידס''- הרבה יותר ממאכ (חדש)
גיא נוסן שבת, 27/01/2001, שעה 22:38
בתשובה לרות
בית אטריאידס הוא מעבר למאכזב, הוא פשוט גרוע. אין בו שמץ מהמורכבות המיוחדת שמאפיינת את ששת הספרים של חולית. גם סגנון הכתיבה וגם העלילה אינה דומים (אפילו לא במקצת) לספריו של האב. לצערי לא טרחו לתרגם את כל ששת הספרים של פ.הרברט ולכן רבים מהקוראים בעברית בלבד אינם מודעים לרצף הרעיוני המיוחד שמחבר את הספרים. קשה לי להבין כיצד הקורא הישראלי מסוגל לחבר בין כופרי חולית שהוא הספר החמישי למשיח חולית שהוא השני. הוצאת עם עובד עדיין חיייבת לציבור הקוראים תרגום מלא של ששת הספרים.
|
|
|
|
|
''בית אטריאידס''- שינוי (חדש)
עודד שבת, 23/02/2002, שעה 14:29
בתשובה לרות
הסיבה שהרבה מאוכזבים מבית אטרייאידס היא בגלל שזה ההקדמה לחולית. מפני שזה ההקדמה לחולית והרברט ואנדרסון היו צריכים לעשות מעין פאזל ולקראת סוף ההקדמה (חולית בית קורינט) לצרף את כל חלקי הפאזל כדי שיתאים לעלילת חולית.
|
|
|
|
|
מבקשת מידע (חדש)
רות יום שישי, 27/04/2001, שעה 19:07
האם נכון שפרנק הרברט הסתמך בעת כתיבת חולית על מיתולוגיות כל שהן ?
|
|
|
|
|
המקורות של חולית (חדש)
אלי שבת, 16/06/2001, שעה 6:40
בתשובה לרות
הרברט אכן הסתמך ביצירתו על תפיסות תרבותיות וודתיות ''משיחיות '' שונות ובעיקר של האיסלאם השיעי והסוני, וגם מהיהדות .אם כי אין לאמר שהוא השתמש ב''מיתולוגיות '' כפי שאנו היינו מגדירים את המושג. לסקירה מפורטת של השימוש שלו במוטייבים כאלה ראו : ''עולם המדבר האינסופי''
|
|
|
|
|
אבל זה ספר גרוע! (חדש)
שונית יום רביעי, 08/08/2001, שעה 16:29
במשך הדקות המועטות ש''בית אטרייאידס'' (המייגע!) הצליח להחזיק אותי, הספקתי להבחין שהוא פשוט לא תואם את ''חולית'' עובדתית. צריך להודות שהחזון של הרברט לא עבר לדור הבא.
|
|
|
|
|
כופרים! (חדש)
ג'סטין אנג'ל יום חמישי, 27/09/2001, שעה 15:48
בתשובה לשונית
חולית המקורי הוא הספר הכי טוב שאי פעם נכתב, הסדרה עצמה מתעלת מעל כל ספר\סדרה אחר\ת במיליון רמות. ההמשך השני (משיח חולית) מאוד מיייגע, אבל הוא בא לשמש כמעבר לספר השלישי ,שאם קוראים את הספרים בסדר כרונולגי (ראשון,שני,שלילי) הוא מאוד מאוד טוב. אחר כך God Emporer of dune ,הוא בכלל יצירת מופת שכמעט משתווה לחולית המקורי. כמובן שהעלילה לא אקטיבית כמו במקורי, אבל הסאב-טקסט ורהרעיונות מאחורי הספר פשוט מדהימים. את Heretics of dune ו-ChapterHouse עוד לא היה לי זמן לקרוא, אבל אני בטוח שהם יהיו טובים כמו כל השאר.
בשביל לקרוא את הפריקוואלים צריך לקרוא קודם את הספר הנדיר מאוד:
Dune Encylopedia.
הספר עצמו בן 600 עמודים בערך, ומסביר הכל על יקום חולית, החל מהקרבות הענקים ועד אקולוגיה של כל כוכב וכוכב, ומשמש כפתיח ובסיס לפריקוואלים.
|
|
|
|
|
דווקא לא. (חדש)
אלי שבת, 29/09/2001, שעה 8:26
בתשובה לג'סטין אנג'ל
האנציקלופדיה היא ספר מצויין כשלעצמו. אבל הרברט ואנדרסון הקפידו להדגיש שהם אינם מסתמכים עליה כלל וכלל. ואף הוציאו הודעה חתומה מעורך האנציקלופדיה מקנילי שאין לראות בה מקור ''אאוטוריטיבי'' לשום דבר ביקום של חולית. הם מעדיפים להסתמך על הספרים של הרברט האב בלבד ועל עצמם בתיאור ההיסטוריה של היקום של חולית.
|
|
|
|
|
בדיחה (חדש)
ג'סטין אנג'ל יום שלישי, 02/10/2001, שעה 5:34
בתשובה לאלי
הספר של מקנילי והרברט הוא ספר שקבע את הטון לכל הספרים הבאים. באופן מפתיע ההתייחסויות ההיסטוריות בספרים חמש ושש גדולה יותר מהקודמים להם, ואלה יצאו אחרי האנציקלופדיה. אם קראת את האינציקלופדיה ואז תקרא את הפריקוולים אתה תשים לב לדימיון מזעזע ביניהם, כמובן שגם כמה נקודות ששונו טיפה, אבל הרוב נשאר זהה.
|
|
|
|
|
(חדש)
קטיה פבלוב יום שני, 25/09/2006, שעה 0:41
אני חושבת דווקא שכופרי חולית היה ספר טוב כמו שאר ספרי חולית,והעלילה לא היתה פחות טובה כמו שמצויין בכתבה
|
|
|
הדעות המובעות באתר הן של הכותבים בלבד, ולמעט הודעות רשמיות מטעם האגודה הן אינן מייצגות את דעת או אופי פעולת האגודה בכל דרך שהיא. כל הזכויות שמורות למחברים.
|
|
|
|
|