האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה שמחה להכריז על המועמדים הסופיים של פרס גפן. הפרס מוענק מדי שנה לספרים ולסיפורים הטובים ביותר שראו אור בעברית בסוגות המדע הבדיוני והפנטסיה. ההצבעה לשלב ב' של הפרס תיפתח ב-11 ביוני, במהלך כנס בדיון, ותסתיים ביום האחרון של פסטיבל אייקון ב-1 באוקטובר. חברי האגודה יכולים להצביע במהלך כל התקופה באינטרנט, וההצבעה תיפתח לקהל הרחב בקלפיות הצבעה שיוצבו בפסטיבל אייקון. זוכי פרס גפן לשנת 2015 יוכרזו באירוע הסיום של הפסטיבל, הפתוח לכלל הקהל.
להלן המועמדים הסופיים בכל מהקטגוריות, שנבחרו בידי חברי האגודה בבחירות מקדימות, לפי סדר האלפבית:
המועמדים בקטגוריית ספר מקור:
- "החיים קשים, הא?" / קובי ניב, הוצאת כנרת זמורה ביתן
- "המדריך לימים הקרובים" / יואב בלום, הוצאת כתר
- "מתנות החתונה" / שמעון אדף, הוצאת כנרת זמורה ביתן
- "שליח חד הקרן הכחול" / שרית ברזלי, הוצאת טרקלין ועקב
- "שמים שבורים" / קרן לנדסמן, הוצאת סיאל
המועמדים בקטגוריית סיפור מקור:
- "גביע של מי גשם" / רותם ברוכין, בלי פאניקה
- "דליה הזועמת בדרכים" / קרן לנדסמן, היה יהיה 2014
- "חמש ארבע שלוש שתיים אחת" / הילה בניוביץ הופמן, היה יהיה 2014
- "ים השיבולים" / רוני גלבפיש, היה יהיה 2014
- "שמים זרועי כוכבים" / רותם ברוכין, היה יהיה 2014
המועמדים בקטגוריית ספר המדע הבדיוני המתורגם:
- "והארץ אינה יודעת – מלחמת הפורמיקים הראשונה" / אורסון סקוט קארד ואהרון ג'ונסטון, מתרגם: בועז וייס, הוצאת אופוס
- "חלום האנדרואיד" / ג'ון סקאלזי, מתרגם: עומר כביר, הוצאת מובי דיק
- "כתבי אייזיק אסימוב – כרך 4" / אייזיק אסימוב, מתרגם: רמי שלהבת, הוצאת מובי דיק
- "לבד על מאדים" / אנדי וייר, מתרגם: דידי חנוך, הוצאת הכורסא ומשכל (תחת ידיעות ספרים)
- "שחקן מספר אחת" / ארנסט קליין, מתרגם: דידי חנוך, הוצאת עם עובד
המועמדים בקטגוריית ספר הפנטזיה המתורגם:
- "אוקיינוס בקצה המשעול" / ניל גיימן, מתרגם: דידי חנוך, הוצאת הכורסא (תחת ידיעות ספרים)
- "דרך המלכים" / ברנדון סנדרסון, מתרגם: צפריר גרוסמן, הוצאת אופוס
- "זיכרון האור" / ברנדון סנדרסון ורוברט ג'ורדן, מתרגם: צפריר גרוסמן, הוצאת אופוס
- "נשיכה" / קלי ארמסטרונג, מתרגמת" ורד טוכטרמן, הוצאת יניב
- "עיר חלולה – המעון של מיס פרגרין לילדים משונים" / רנסום ריגס, מתרגם: טל ארצי, הוצאת כתר
המועמדים בקטגוריית ספר הנוער המתורגם:
- "אפלה עולה: התכנסות" / קלי ארמסטרונג, מתרגמת: חמוטל ילין, הוצאת יניב
- "דורותי והקוסם בארץ עוץ" ו"עוצמה מעוץ" – סדרת "עוץ" / ל. פרנק באום וג'ון ר. ניל, מתרגמת: גילי בר-הלל סמו, הוצאת עוץ
- "כעורים" / סקוט ווסטרפלד, מתרגם: אורי שגיא, הוצאת גרף
- "נאמנים" – הספר השלישי בסדרת "מפוצלים" / ורוניקה רות, מתרגמת: נילי לוי, הוצאת הקיבוץ המאוחד
- "נערי העורב" / מגי סטיווטר, מתרגמת: יעל אכמון, הוצאת כנרת ואיגואנה
את "והארץ אינה יודעת" כתבו אורסון סקוט קארד ואהרון ג'ונסטון. את "לבד על מאדים" כתב אנדי וייר, ולא אנדריי. את "זיכרון האור" כתבו ברנדון סנדרסון ורוברט ג'ורדן, ולא ג'ורדון.
תודה, תוקן.
"הדברים כפי שהם" לא ברשימה? לא ייתכן.
[…] זה לא יפה להצביע על עיוור, הוא לא רואה שאתם מצביעים – כל הסיפורים מופיעים באתר הזה. כל שעליכם לעשות הוא ללחוץ על הקישור של כל סיפור. בין […]