|
|
עוד בקטגוריה זו:
זומבים עליך, ישראל!
סרטים / נורית הוראק
04/03/13
תגובות: 2
מעגל בלי הרבה קסם
סרטים / עליזה בן מוחה
20/10/12
תגובות: 3
קפטן אמריקה ומלחמת העולם השנייה
סרטים / אנדרו ליפטאק
03/09/11
תגובות: 1
מקור לא ברור
סרטים / עליזה בן מוחה
30/07/11
תגובות: 4
כמעט הסוף (חלק ראשון)
סרטים / עליזה בן מוחה
12/06/11
תגובות: 0
חלום גנבים
סרטים / עליזה בן מוחה
29/12/10
תגובות: 13
טובים השניים?
סרטים / עליזה בן מוחה
14/08/10
תגובות: 5
מגע של קסם
סרטים / לילי דאי
14/05/10
תגובות: 2
המקום שאליו גיבורי אקשן הולכים למות
סרטים / לילי דאי
02/05/10
תגובות: 4
מה שיותר כחול יותר ממדים
סרטים / לילי דאי
31/01/10
תגובות: 5
על ממוצע ומעל הממוצע
סרטים / אֹרן רהט
24/10/09
תגובות: 8
לשקוע בסרט טוב
סרטים / רז גרינברג
28/04/08
תגובות: 1
דיקסילנד
סרטים / אהוד מימון
03/10/06
תגובות: 2
חייו ומותו של סופרמן
סרטים / רני גרף
25/07/06
תגובות: 22
הטרור כמשל
סרטים / רני גרף
03/04/06
תגובות: 15
|
|
היפני מצלצל פעמיים
סרטים / רז גרינברג
יום שלישי, 14/09/2004, שעה 11:12
'הצלצול' – הספר שמאחורי הסרט שמאחורי הרימייק האמריקאי
|
|
אמריקאים לדגל – הפלישה היפנית הבאה בדרך! לא, הכל בסדר בפרל-הארבור. הפעם מדובר בעוד פלישה תרבותית מז'אנר המד''ב והפנטסיה. אחרי שיצירות מהז'אנר בתחום הקומיקס (מאנגה) והאנימציה (אנימה) זכו למיליוני מעריצים נלהבים במערב בכלל ובארה''ב בפרט, היפנים מסמנים את יעד הכיבוש הבא – סרטי וספרי אימה. המבשר הראשון של הפלישה הזאת הוא 'הצלצול' – סרט אימה מותח ואפקטיבי מאד בבימויו של גור ורבינסקי, שהנו למעשה רימייק לסרט יפני בשם 'Ringu' (ההגיה היפנית של המלה 'Ring'), אותו ביים הידאו נאקאטה. זה האחרון, בתורו, מתבסס על ספר מאת קוג'י סוזוקי.
סוזוקי הגיח לעולם ספרי הז'אנר פחות או יותר משום-מקום, כאשר ספרו הראשון, 'גן עדן', זכה בפרס הפנטסיה היפני לספר הטוב ביותר לשנת 1990. אבל היה זה 'Ringu', הספר, שהפך אותו לתופעה. הקוראים התלהבו, המבקרים עוד יותר, סוזוקי הוכתר בתואר ''הסטיבן קינג של יפן'', וכעת, בזכות היחצ''נות שסיפקו הגרסאות הקולנועיות השונות של הספר (אחת מהן תידון בהמשך), יכולים גם הקוראים במערב לגלות על מה המהומה, עם תרגומו לאנגלית של הספר, תחת השם 'Ring'. גיבור הספר הוא קזויוקי אסקאווה, עיתונאי צעיר ושאפתן המתמחה בסיקור אירועים פיקנטיים עבור העיתון בו הוא עובד. בפתיחת הספר מסקר אסקאווה סדרת מקרי מוות מזוויעים של בני נוער. החוליה המקשרת ביניהם היא קלטת וידאו בה צפו כולם. לאחר איתור הקלטת המדוברת וצפיה בה, מתבשר אסקאווה כי בתוך שבוע צפוי לו גורל דומה לזה של מושאי החקירה שלו. כאשר גם אשתו ובתו מסתבכות בפרשה, אסקאווה פונה לריוג'י, מומחה אקדמי לענייני הנסתר, וטיפוס דוחה למדי באופן כללי. סוזוקי מתאר להפליא את האוירה המלחיצה של חיי היום-יום ביפן של שנות ה-90, שתושביה לכודים בין מודרניות מעיקה ומסורתיות מאיימת. אך למרבה הצער, עבור ספר המקוטלג כ''אימה'', 'Ring' פשוט לא מספק לקוראים מספיק רגעים מפחידים באמת. סופו אמנם מטריד למדי, אך בדרך אליו הספר פשוט לא מצליח לשחזר את אוירת הזמן ההולך ואוזל של העיבודים הקולנועיים שלו. יתכן שהבעיה נעוצה בגיבור הספר, שאינו מעורר אהדה יתרה, שלא לדבר על אכפתיות אצל הקורא בנוגע לשאלה האם הוא יעבור בשלום את השבוע שהוקצב לו. על אף בעייתיותו כסיפור אימה, 'Ring' מתפקד לא רע כתעלומה בלשית עם גוון על-טבעי, בהנחה שהקרואים מוכנים להפגין סלחנות כלפי כמה פערים בהגיון העלילתי. הוא כתוב היטב, והתרגום לאנגלית קולח, וחויית הקריאה, בסופו של דבר, הנה מעניינת למדי. לאלה שראו את הגרסאות הקולנועיות המבוססות עליו, הספר מספק גם כמה נקודות השוואה מעניינות.
הופעתו הראשונה של הספר על מסך היתה למעשה עיבוד טלויזיוני ששודר לראשונה ב-1995. עיבוד זה, למרות היותו נאמן יחסית לחומר המקורי עליו הוא התבסס, נחשב לסרט גרוע למדי. הגרסה הקולנועית שיצאה למסכים ב-1998, בבימויו של היאדו נאקאטה, היא זו שהצליחה לשבות את לבם של חובבי הז'אנר ביפן ובמערב, למרות החירויות הרבות אותן נטל לעצמו התסריטאי. גרסה זו לא רק הפכה לסרט האימה הקופתי ביותר בהיסטוריה של הקולנוע היפני, אלא אף זכתה למעמד של סרט-פולחן בקרב חובבי הז'אנר בארה''ב, והובילה לרימייק האמריקאי. הצלחתו של זה האחרון הובילה להפצת סרטו של נאקאטה בארה''ב בשנה האחרונה, תחת השם 'Ringu', כמו בהגיה היפנית. בסרט הפך גיבור הספר לגיבורה, רייקו אסקאווה, עיתונאית החוקרת פרשיה דומה לזו המתוארת בספר – קלטת וידאו שהצפיה בה דנה את הצופים למוות שבוע לאחר מכן – ומסתבכת. ריוג'י עדיין מופיע בסרט, כבעלה-לשעבר של אסקאווה. ההשוואה המתבקשת בעת הצפיה בסרט היא לאו דווקא לספר, כי אם לרימייק האמריקאי בבימויו של גור ורבינסקי ובכיכובה של נעמי ווטס. עלילת שני הסרטים פחות או יותר זהה, אך הגרסה היפנית מסבירה טוב יותר את ההתרחשויות – בניגוד לחורים העצומים המאפיינים את עלילת הסרט האמריקאי – ונותנת תחושה של הגיון פנימי עקבי. מעניין לעמוד גם על כמה הבדלים תרבותיים מעניינים בהשוואה בין שתי הגרסאות: גיבורת הסרט היפני היא גרושה (בסרט האמריקאי היא אם חד-הורית) והתלות שלה בריוג'י, שותפה למרוץ-נגד-הזמן, מורגשת הרבה יותר. למרות יתרונותיה בתחום התסריט, הגרסה היפנית, באופן מפתיע למדי, יוצאת נפסדת מההשוואה עם המקבילה האמריקאית שלה. זאת בשל המחסור הכרוני במרכיב החשוב ביותר בסרטי הז'אנר: אוירה. בניגוד לאוירה החורפית המאיימת של הגרסה האמריקאית, המקור היפני נראה חף מכל סגנון יחודי. הצילום שטוח ומשעמם, מוסיקת הרקע כמעט ולא מורגשת, והשחקנים עושים עבודה מהוקצעת אך לא יותר מזה. התחום היחידי בו מגלה הסרט אפקטיביות הוא בתסריט ובתפניות העלילתיות שלו – ואלה, למרבה הצער, יהיו כבר מוכרות לצופים שראו את הגרסה האמריקאית. מאכזב עוד יותר לגלות שבהפצה האמריקאית הוחלט שלא להוסיף ל-DVD של 'Ringu' חומר רקע המסביר עוד על הסרט ועל הרקע ליצירתו.
'Ring', הן בגרסתו הספרותית והן בגרסתו המוסרטת, מספק הצצה מעניינת לעבר המתרחש במחוזות הז'אנר מחוץ למערב. אפשר לקוות כי לגיחה הבאה מהסוג הזה יהיה קצת יותר ערך מוסף.
Ring מאת קוג'י סוזוקי (Koji Suzuki) תרגום מיפנית לאנגלית: רוברט ב. רוהמר (Robert B. Rohmer) וגלין וויילי (Glynne Walley). הוצאת Vertical. 282 עמודים
Ringu במאי: הידאו נאקאטה. שחקנים: נאקאנו מצושימה, הירויוקי סאנאדה, מיקי נאקאטאני. יפן, 1998, 96 דקות
קוג'י סוזוקי
סרטי Ring – אתר מעריצים
הצלצול – ביקורת
|
|
|
| חזרה לעמוד הראשי
כתוב תגובה
|
|
|
|
|
שאלת תם
דחליל שואל שבת, 18/09/2004, שעה 0:46
(2 תגובות בפתיל)
|
|
|
|
|
|
הדעות המובעות באתר הן של הכותבים בלבד, ולמעט הודעות רשמיות מטעם האגודה הן אינן מייצגות את דעת או אופי פעולת האגודה בכל דרך שהיא. כל הזכויות שמורות למחברים.
|
|
|
|
|