על האגודה | פעילויות | הצטרפות | צרו קשר | כתבו לאתר | English Site | בפייסבוק
עוד בקטגוריה זו:

משחק הנסיכים
פרקים לדוגמה / גארת' ניקס
02/06/13
תגובות: 3  
ציידת הלילה
פרקים לדוגמה / המערכת
04/05/12
תגובות: 2  
דם כחול
פרקים לדוגמה / ורד טוכטרמן
23/09/11
תגובות: 1  
ימי תל-אביב האחרונים
פרקים לדוגמה / לביא תדהר וניר יניב
24/09/10
תגובות: 0  
מגן הלהט
פרקים לדוגמה / אילן גוייכמן
19/12/08
תגובות: 0  
בן אלמוות
פרקים לדוגמה / רוג'ר זילאזני
12/12/08
תגובות: 0  
פנטסיה 2000 - דבר העורך
פרקים לדוגמה / המערכת
06/10/08
תגובות: 39  
תחיית האגדות
פרקים לדוגמה / אילן גוייכמן
17/09/08
תגובות: 1  
חוק הקוסמים השני - אבן הדמעות
פרקים לדוגמה / טרי גודקינד
13/09/08
תגובות: 11  
סימנטוב
פרקים לדוגמה / אסף אשרי
18/04/08
תגובות: 6  
המים שבין העולמות
פרקים לדוגמה / הגר ינאי
06/04/08
תגובות: 6  
דרקון הוד מלכותו
פרקים לדוגמה / נעמי נוביק
24/09/07
תגובות: 16  
המגשר
פרקים לדוגמה / רביב מיוחס
14/09/07
תגובות: 74  
התחדשות
פרקים לדוגמה / קרול ברג
05/05/07
תגובות: 3  
בנות הדרקון
פרקים לדוגמה / מרית בן-ישראל
02/04/07
תגובות: 25  

ספינת הנהר המופלאה
פרקים לדוגמה / פיליפ חוזה פארמר
יום שני, 10/06/2002, שעה 12:48

פרק ראשון מתוך הספר השני בסדרת 'עולם הנהר' של פיליפ חוזה פארמר


לאחר שקם לתחיה על גדותיו השופעות והמסתוריות של עולם
הנהר, יחד עם שאר האנושות, יש לסמואל לנגהורן קלמנס
(הידוע גם כמרק טוויין) חלום: לבנות ספינת נהר שתתחרה
בהדרה בספינות המפוארות ביותר שהפליגו אי פעם בנהר
המיסיסיפי האדיר, ולכשתבנה - להשיטה במעלה נתיב המים
האינסופי החוצה את עולם הבית שלו, ולגלות לבסוף את
מקורותיו הנסתרים. אך לפני שיוכל לממש את חזונו, עליו
לצאת למסע מסוכן בחיפוש אחר מטאור שצנח מהשחקים. משימה
זו תדרוש ברית עם הויקינג צמא-הדם אריק בלאדאקס, המלך
ג'ון הבוגדני מאנגליה, הסייף הצרפתי האגדי סיראנו דה
ברז'ראק, ההרפתקן היווני אודיסאוס והנאצי הידוע לשמצה
הרמן גרינג. כל זאת במטרה להסתער על מגדל האבן הקודר
אשר בשפך הנהר, בו ממתינים שליטיו הכל-יכולים של עולם
הנהר וסודותיהם...
זהו הספר השני בסדרת ''עולם הנהר'' של פיליפ חוזה פארמר,
והוא רואה אור בעברית לראשונה.



1

''תחיית המתים, כמו פוליטיקה, יוצרת שותפויות מוזרות למיטה,'' אמר סאם קלֶמֶנס. ''איני יכול לומר שהשינה נינוחה במיוחד.''
קלמנס, טלסקופ תחת זרועו האחת, ינק מסיגר ירוק ארוך בעודו פוסע הלוך ושוב על סיפון הירכתיים של הדרֵיירוּגר ('העקובה-מדם'). אָרי גרימולפסון, ההגאי, שלא הבין אנגלית, בהה בקלמנס בתמיהה. קלמנס תירגם עבורו לנורדית עתיקה עילגת. ההגאי עדיין נראה נבוך.
קלמנס גידף אותו בקולניות, באנגלית, על היותו ברברי חלול-ראש. מזה שלוש שנים עסק קלמנס יומם וליל בלימוד נורדית של המאה העשירית. ועדיין, הבינו רוב הגברים והנשים על סיפון הדריירוגר בקושי חצי מדבריו.
''האקלברי פין בן תשעים וחמש, פלוס מינוס כמה אלפי שנים,'' אמר קלמנס. ''יצאתי להפלגה במורד הנהר על רפסודה. עכשיו אני על ספינת השוטים הוויקינגית הזאת, מתקדם במעלה הנהר. מה הלאה? מתי אגשים את חלומי?''
מבלי להרחיק את החלק העליון של זרועו הימנית מגופו, כדי שלא לשמוט את הטלסקופ יקר המציאות, חבט באגרופו הימני כנגד כף ידו השמאלית הפתוחה.
''ברזל! אני זקוק לברזל! אבל איפה, בפלנטה עתירת האנשים אך דלת המתכות הזאת, יש ברזל? חייב להיות קצת! אחרת, מהיכן הגיע גרזנו של אֶריק? וכמה ברזל יש שם? מספיק? כנראה שלא. ככל הנראה זה רק מטאור קטן מאוד. אבל אולי זה מספיק לצרכיי. אבל איפה? אלוהים אדירים, אורכו של הנהר עלול להגיע לעשרים מיליון מייל! הברזל, אם הוא קיים בכלל, עלול להימצא בקצה השני.
''לא, זה לא יכול להיות! הברזל חייב להיות בקרבת מקום, בטווח מאה אלף מייל מכאן. אבל ייתכן שאנחנו מתקדמים בכיוון ההפוך. בורות, אמה מולידתה של הבהלה, או שאולי זה הולך להיפך?''
הוא השקיף מבעד לטלסקופ על הגדה הימנית, וגידף שוב. למרות תחינותיו לקרב את הספינה לחוף כדי שיוכל לבחון את הפנים מקרוב, נענה בסירוב. מלך הצי הנורדי, אֶריק בּלאדאֶקס, קבע שזהו שטח עוין. עד שייצא הצי מהאזור, יישאר בקרבת מרכז הנהר.
הדריירוגר היתה ספינת הדגל בצי שמנה שלוש ספינות, כולן דומות זו לזו. אורכה היה שמונים רגל, עשויה רובה ככולה מבמבוק, ומעוצבת בדומה לספינת דרקון ויקינגית. היה לה קוער ארוך ונמוך, ראש דרקון מעץ אלון בחרטום, וירכתיים בצורת זנב מגולגל. יחד עם זאת, כללה הספינה גם סיפונים מוגבהים בחרטום ובירכתיים, שקצותיהם הזדקרו מחוץ לגוף הספינה, מעל המים. שני תרני הבמבוק נתמכו בחיבל קדמי ואחורי. המפרשים היו עשויים קרום דק מאוד, אך חזק וגמיש, שעובד מקיבתו של דג דרקון-הנהר שוכן המצולות. היה גם משוט היגוי, שהופעל באמצעות גלגל הגה בסיפון הירכתיים.
מגיניהם העגולים של אנשי הצוות, העשויים עור ועץ אלון, נתלו לאורך דפנות הספינה. המשוטים הכבירים נערמו על כנים. הדריירוגר הפליגה מול הרוח, מזגזגת הלוך ושוב – תמרון שלא היה מוכר לנורדים הקדומים בחייהם עלי אדמות.
הגברים והנשים בצוות שלא תפעלו את החבלים ישבו על דרגשי החותרים, משוחחים, מהמרים על קוביות או משחקים פוקר. מתחת לסיפון הירכתיים בקעו קריאות התלהבות וגידופים, מלווים מפעם לפעם בקול נקישה קלוש. בלאדאקס ושומר הראש שלו שיחקו ביליארד, וקלמנס היה מודאג וטרוד מאוד מבחירתם בבילוי זה בזמן שכזה. בלאדאקס ידע שבמרחק שלושה מייל במעלה הנהר נעו לקראתם ספינות אויב ליירטם, ומשתי הגדות מאחוריהם יצאו ספינות לעקוב אחריהם. על אף כל זאת, הפגין המלך קור רוח רב. אולי באמת לא ראה כל סיבה לדאגה, נינוח כפי שהיה פרנסיס דרֵייק, כמסופר, לקראת הקרב נגד הארמדה הגדולה.
''אבל התנאים שונים כאן,'' מלמל קלמנס. ''אין הרבה מרחב תמרון בנהר שרוחבו רק מייל וחצי. ושום סופה לא תפרוץ לעזרתנו.''
הוא סרק את הגדה מבעד לטלסקופ, כשם שעשה מאז יציאת הצי לדרכו, לפני שלוש שנים. קומתו היתה ממוצעת, וראשו הגדול גרם לכתפיו, שלא היו רחבות במיוחד, להיראות צרות אף יותר. עיניו כחולות, גבותיו עבותות ומדובללות, אפו נשרי. שיערו היה ארוך, וצבעו חום אדמדם. מפניו נעדר השפם, שהיה כה מוכר וידוע בימי חייו עלי אדמות (גברים קמו לתחייה ללא שיער על פניהם). חזהו היה מכוסה ים של שיער חום-אדמוני מתולתל, שהשתרע מעלה עד השקע בגרונו. הוא לבש רק יריעת בד לבנה, כרוכה סביב מותניו, שירדה עד ברכיו, חגורת עור לנשיאת כלי נשק ונדן הטלסקופ, ומוקסינים מעור לרגליו. עורו השתזף לגוון הארד תחת שמש האזור המשווני.
קלמנס הרחיק את הטלסקופ מעינו כדי לבחון את ספינות האויב המזנבות בהם ממרחק מייל אחד. בעשותו כן, ראה משהו מבליח בשמיים. היה זה להב מעוקל של לובן, שהופיע לפתע כמו נשלף מנדנו התכול. הוא ננעץ כלפי מטה, ונעלם מאחורי ההרים.

סאם נדהם. הוא ראה מטאורים קטנים רבים בשמי הלילה, אך מעולם לא ראה אחד גדול. והנה, אותו ענק סימא את עיניו באור היום, והותיר עקבות זורחים בעיניו למשך שנייה או שתיים. ואז נמוג החזיון, וסאם שכח אודות הכוכב הנופל. הוא חזר לסקור את הגדה בטלסקופ.
היה זה קטע טיפוסי של עמק הנהר. משני עברי הנהר, שרוחבו מייל ומחצה, השתרעה שפלה מכוסה עשב ברוחב מייל וחצי. לאורך כל גדה ניצבו מבני אבן עצומים דמויי פטריות, אבני-הצפחות, במרווחים של מייל זה מזה. על פני המישור גדלו עצים מעטים, אך הגבעות מאחוריו כוסו בצפיפות בעצי אורן, אלון, טקסוס, וכן עץ הברזל. היה זה צמח שהיתמר לגובה אלף רגל, בעל גזע אפור, עלים כבירים כאוזני פיל, ומאות ענפים עבים ומסוקסים. העץ היה כה קשה, ושורשיו כה עמוקים, עד שאי אפשר היה לכרות, לשרוף או לעקור אותו. צמחים מטפסים, שנשאו פרחים גדולים, ססגוניים ועזי גוון כיסו את ענפי העצים.
הגבעות השתרעו למרחק מייל או שניים, ובגבן היתמרו מצוקי ההרים התלולים, שהתנשאו לגבהים שבין עשרים אלף לשלושים אלף רגל, בלתי עבירים מעל לקו העשרת אלפים רגל.
האזור שבו הפליגו שלוש הספינות הנורדיות אוכלס ברובו בגרמנים מתחילת המאה התשע-עשרה. גם כאן, כבכל מקום, עשרה אחוזים מהאוכלוסייה הגיעו ממקום אחר ומתקופה שונה עלי אדמות. במקרה זה, עשרת האחוזים היו פרסים מהמאה הראשונה. והיה גם, כרגיל, אחוז אחד של בחירות אקראיות לכאורה מכל זמן ומכל מקום.
הטלסקופ חלף על פני בקתות הבמבוק במישורים, ופניהם של אנשים. הגברים עטו יריעות בד שונות ומגוונות, ותו לא. הנשים לבשו חצאיות קצרות, כרוכות סביב מתניהן, ויריעות אריג דקות כיסו את שדיהן. המון רב התקהל על הגדה, מצפה ככל הנראה לקרב שעמד להתחולל לעיניו. הם נשאו חניתות עם חודי-חלמיש, וכן קשתות וחצים, אך לא עמדו כערוכים לקרב.
קלמנס נאנק לפתע, ומיקד את הטלסקופ בפניו של אחד האנשים. ממרחק זה, עם מכשיר שעוצמתו כה עלובה, לא הצליח לראות בבירור את תווי פניו של האיש. עם זאת, גופו רחב הכתפיים והפנים הכהים נראו מוכרים. היכן ראה את הפנים האלה קודם לכן?
אז הכתה בו ההכרה. האיש נראה דומה להפליא לתצלומים של מגלה הארצות האנגלי המפורסם סר ריצ'רד פרנסיס בּרטוֹן, שראה עלי אדמות. ליתר דיוק, היה בו משהו שהזכיר את האיש. קלמנס נאנח, והפנה את העינית אל פרצופים אחרים כשנשאה אותו הספינה הלאה. לעולם לא יידע את זהותו של הברנש.
קלמנס היה רוצה לרדת אל החוף ולדבר איתו, לברר אם הוא באמת ברטון. בעשרים השנים שחי בעולם הנהר הזה, בין מיליוני הפנים שראה, לא פגש עדיין אף אדם שהכיר עלי אדמות. הוא לא הכיר את ברטון אישית, אך היה בטוח שברטון בוודאי שמע עליו. האיש הזה – אם אכן היה ברטון – עשוי להוות קשר כלשהו, אם כי קלוש, לכדור הארץ המת.
ואז, כשדמות מרוחקת ומטושטשת נכנסה אל שדה הראייה של הטלסקופ, זעק קלמנס בתדהמה.
''ליבי! אלוהים אדירים! ליבי!''
לא היה כל ספק בדבר. הפרטים לא נראו אמנם בבירור, אך הם התגבשו לכדי עובדה מכרעת, בלתי ניתנת לערעור. הראש, התסרוקת, גיזרת הגוף ואופן ההליכה המוכר, שאין לטעות בזיהויו (ייחודי כמו טביעת אצבע), שכנעו אותו כליל כי זוהי אשתו עלי אדמות.
''ליבי!'' שיווע. הספינה שינתה כיוון, פונה בזווית חדשה מול הרוח, והוא איבד את דמותה. הוא הפנה את קצה הטלסקופ מצד לצד כאחוז תזזית.
עיניו נפערו, והוא רקע ברגלו בזעם על הסיפון ושאג, ''בלאדאקס! בלאדאקס! תעלה הנה! מהר!''
הוא פנה בבהילות אל ההגאי וצעק עליו לפנות לאחור ולכוון את הספינה אל הגדה. גרימוֹלפסוֹן נרתע בתחילה בפני להט התלהבותו של קלמנס. אחר כיווץ את עיניו לכדי חריצים צרים, הניד בראשו, ונהם תשובה שלילית חדה.
''אני פוקד עליך לעשות זאת!'' צרח קלמנס, שוכח שההגאי אינו יודע אנגלית. ''זאת אשתי! ליבי! ליבי היפהפייה שלי, כמו שהיתה בגיל עשרים וחמש! חזרה מן המתים!''
מישהו הרעים בקולו מאחורי קלמנס, והוא סב על עקביו וראה ראש בלונדי, שאוזנו השמאלית כרותה, מופיע בגובה הסיפון. אז נגלו לעין כתפיו הרחבות, חזהו הכביר וזרועותיו העצומות של אריק בלאדאקס, וכשעלה בסולם הופיעו גם ירכיו דמויות העמודים. הוא לבש יריעת בד משובצת בצבעי ירוק ושחור, חגורה רחבה שבה הוחזקו כמה סכיני חלמיש בנדניהם, ונרתיק לגרזנו. זה היה עשוי פלדה, עם להב רחב וקת מעץ אלון. למיטב ידיעתו של קלמנס, היה הגרזן יחיד במינו בפלנטה זו, אשר לא נמצאו בה חומרי גלם לייצור כלי נשק מלבד אבן ועץ.
אריק הקדיר את מצחו כשסקר את הנהר במבטו. הוא פנה אל קלמנס ואמר, ''מה העניין, סמָה-סקיטליגר? גרמת לי להחטיא מכה, כשצרחת כמו כלתו של תור בליל כלולותיה. הפסדתי סיגר לטוֹקי ניאלסוֹן.''
הוא הוציא את הגרזן מנרתיקו ונפנף בו. אור השמש נצנץ על הפלדה הכחולה. ''כדאי שתהיה לך סיבה טובה לכך שהפרעת לי. הרגתי אנשים רבים על הרבה פחות מזה.''
פניו של קלמנס היו חיוורים מתחת לשיזוף, אך הגורם לכך הפעם לא היה איומו של בלאדאקס. פניו הזדעפו. השיער הסתור ברוח, העיניים הבוהות והצדודית מעוקלת-החוטם שיוו לו מראה של בז צפוני.
''לעזאזל איתך ועם הגרזן שלך!'' צעק. ''ראיתי כרגע את אשתי, ליבי, שם על הגדה הימנית! אני רוצה... אני דורש... שתיקח אותי לחוף כך שאוכל להיות איתה שוב! אוה, אלוהים, אחרי כל השנים האלה, כל החיפושים חסרי התקווה! זה ייקח רק דקה! אתה לא יכול למנוע זאת ממני. לא תהיה אנושי אם תנהג כך!''
הגרזן שרק ובהק. הסקנדינבי גיחך.
''כל המהומה הזאת בגלל אישה? מה לגבי זאת?'' והוא החווה לעבר אישה קטנת קומה וכהה, שעמדה ליד הכן הגדול שעליו ניצב קנה משגר הרקטות.

קלמנס החוויר אף יותר. הוא אמר, ''טֶמָה היא בחורה טובה! אני מחבב אותה מאוד! אבל היא לא ליבי!''
''מספיק עם זה,'' הורה בלאדאקס. ''אתה חושב שאני מטומטם כמוך? אם נעגון, נילכד בין כוחות הקרקע לאלה שעל הנהר, נימעך ביניהם כמו חיטה באבני הריחיים של פרֵיי. שכח ממנה.''
קלמנס צרח כמו בּז והשליך עצמו, ידיו פרושות ומתנופפות בטירוף, לעבר הוויקינג. אריק הנחית את צדו הרחב של הגרזן על ראשו של קלמנס, והפיל אותו על הסיפון. במשך כמה דקות נותר קלמנס שרוע על גבו, עיניו הפקוחות בוהות בשמש. דם זלג מבין שורשי שערותיו, וטפטף על פניו. אז התרומם על ארבעותיו והחל להקיא.
אריק הפטיר פקודה בחוסר סבלנות. טמה, מצודדת מבט נפחד אל אריק, שלשלה חבל שבקצהו דלי אל מי הנהר. את המים שדלתה שפכה על קלמנס, שהתיישב וקם לאיטו על רגליו הכושלות. טמה מילאה דלי נוסף, ושטפה את הסיפון.
קלמנס נעץ באריק מבט רושף. אריק צחק ואמר, ''פחדן קטן, פתחת פה גדול מדי במשך יותר מדי זמן! עכשיו אתה יודע מה קורה למי שמדבר אל אריק בלאדאקס כאילו היה עבד נקלה. ראה עצמך כבר מזל, על כך שלא הרגתי אותך.''
קלמנס הפנה פניו מאריק, כשל אל המעקה, והחל לטפס עליו. ''ליבי!''
בלאדאקס רץ בעקבותיו, מגדף, אחז בו במותניו, ומשך אותו לאחור. לאחר מכן דחף את קלמנס בכוח כה רב, עד שזה נפל שוב על הסיפון.
''אתה לא נוטש אותי עכשיו!'' אמר אריק. ''אני צריך אותך כדי למצוא את מכרה הברזל!''
''אין שו...'' פלט קלמנס, ואז סתם את פיו בנחרצות. ברגע שיגלה הסקנדינבי כי אין הוא יודע איפה – אם בכלל – נמצא המכרה, יהרוג אותו על המקום.
''כמו כן,'' המשיך אריק בעליצות, ''אחרי שנמצא את הברזל, אולי אזדקק לעזרתך במסענו לכיוון מגדל הקוטב, אף כי אני חושב שאוכל להגיע לשם אם רק אפליג לאורך הנהר. בכל אופן, יש לך הרבה ידע שאני צריך. ואוכל להפיק תועלת מנפיל הקרח הזה, ג'ו מילֶר.''
''ג'ו!'' אמר קלמנס בקול מעובה. הוא ניסה לקום בחזרה על רגליו. ''ג'ו מילר! איפה ג'ו? הוא יהרוג אותך!''
הגרזן פילח את האוויר מעל ראשו של קלמנס. ''אתה לא תגיד לג'ו אף מלה על מה שקרה כאן, אתה שומע? אני נשבע בארובת העין העיוורת של אוֹדין, אני אתפוס אותך ואהרוג אותך לפני שהוא יספיק לשים עלי יד. אתה שומע?''
קלמנס קם על רגליו, ועמד מתנודד זמן מה. אז נשא קולו וקרא, ''ג'ו! ג'ו מילר!''



ספינת הנהר המופלאה (The Fabulous Riverboat)
מאת פיליפ חוזה פארמר (Philip José Farmer)
עברית: אסף כהן
הוצאת אודיסיאה, 2002



לך אל גופיך הפזורים - הספר הראשון בסדרה

 
חזרה לעמוד הראשי         כתוב תגובה

 
מה זה?  (חדש)
ארז לנדוור יום שני, 10/06/2002, שעה 21:26
כל הסדרה יוצאת בבת אחת?
   כתוב תגובה
השניים הראשונים בבת אחת  (חדש)
mermit יום שלישי, 11/06/2002, שעה 1:53
בתשובה לארז לנדוור
(כמעט)

והשאר כל שלושה חודשים, פחות או יותר, בלי נדר, טפו טפו טפו.
   כתוב תגובה
מלבד חמשת הספרים ''הרשמיים''  (חדש)
אלי יום שישי, 21/06/2002, שעה 6:55
בתשובה לmermit
פארמר פירסם גם נובלה המתרחשת ביקום של הסידרה בקובץ סיפורים נפרד וגם שתי אנתולוגיות בעריכתו שבהם סופרים שונים כותבים סיפורים המתרחשים בעולם הנער.
אני ממליץ לתרגם גם אותם לעברית .
   כתוב תגובה
מלבד חמשת הספרים ''הרשמיים''  (חדש)
אלוני איתי יום שישי, 15/05/2009, שעה 18:20
בתשובה לאלי
בורא העולמות יקום פרטי ועוד אחד חוץ מזה [נמחק] עם עובד אינם מוכנים לתרגם את הספרים על אף כל תחינותי הגעתי אל המתרגם הוא גר בברקן רצה סכום מכובד עבור התרגום אז ירדתי מזה [נמחק]

----------

הודעה זו נערכה בשל שימוש בשפה שאינה ראויה.

אהוד מימון,
מערכת האתר.
   כתוב תגובה
סוף סוף !!!  (חדש)
יניב יום רביעי, 19/06/2002, שעה 23:05
סוף כל סוף יוצאת הסידרה בעיברית.
למרות שזה לא כל כך נכון - הספר הראשון יצא לפני שנים בהוצאה שאני לא זוכר מה היא.
קראתי את הראשון בעיברית ואת האחרון באנגלית.
עכשיו אפשר להשלים את החסר...
   כתוב תגובה
מה לא נכון?  (חדש)
NY מאושר יום חמישי, 20/06/2002, שעה 7:12
בתשובה ליניב
הספר *השני* יוצא לאור לראשונה בעברית. הספר *הראשון* תורגם מחדש (ראה קישור בסוף הכתבה). הכל נכון ומדויק להפליא.
   כתוב תגובה
מה נפלא?  (חדש)
הרוסי הקטן יום רביעי, 04/07/2007, שעה 13:12
בתשובה ליניב
התרגום איום ונורא, זבל עילג ומאונגלז.
   כתוב תגובה
צודק.  (חדש)
מרמיט יום ראשון, 12/08/2007, שעה 23:54
בתשובה להרוסי הקטן
   כתוב תגובה
ויי.  (חדש)
Boojie יום שלישי, 14/08/2007, שעה 15:29
בתשובה למרמיט
   כתוב תגובה
ואני תמיד חשבתי...  (חדש)
DarkeN יום חמישי, 04/07/2002, שעה 17:01
ואני תמיד חשבתי שהשם האמיתי של מרק טווין הוא ''סאמואל קלמנס''!
   כתוב תגובה
נו? ו...?  (חדש)
mermit יום חמישי, 04/07/2002, שעה 23:01
בתשובה לDarkeN
מה שינה את השקפתך זו?
   כתוב תגובה
גם אני תוהה.  (חדש)
Boojie מגרדת בקרקפתה יום שישי, 05/07/2002, שעה 12:35
בתשובה לmermit
   כתוב תגובה
מותר לתהות גם כן?  (חדש)
איה יום שישי, 05/07/2002, שעה 13:06
בתשובה לBoojie מגרדת בקרקפתה
   כתוב תגובה
יש לך אישור לעשרים וארבע שעות.  (חדש)
Boojie יום שישי, 05/07/2002, שעה 20:06
בתשובה לאיה
אחר כך את צריכה להאריך במשרד.
   כתוב תגובה
הספר בקושי ניתן לקריאה בגלל התרגום המזוויע.  (חדש)
הרוסי הקטן יום רביעי, 04/07/2007, שעה 13:17
ייתכן שהספר טוב, אבל קשה לי לשפוט.
   כתוב תגובה

הדעות המובעות באתר הן של הכותבים בלבד, ולמעט הודעות רשמיות מטעם האגודה הן אינן מייצגות את דעת או אופי פעולת האגודה בכל דרך שהיא. כל הזכויות שמורות למחברים.